Главная страница | Регистрация | Вход
Меню сайта

Категории каталога
Мода и мы
Из жизни
Развлечения, хобби
Живой уголок
Наши дети
Это интересно
Праздники
Домашний очаг
Кулинарные истории
Астрология, фен-шуй
Рецепты красоты
Дача, сад и огород
О здоровье
Рукоделие

Полезности

Досуг

Игровые залы

Наш опрос
Как вы готовитесь к зиме?

[ Результаты · Архив опросов ]

Всего ответов: 501

Начало » Статьи » Это интересно

Мама с папой так назвали
Человек без имени жить не может, а вот имя нередко переживает человека. Странно, правда? "Что в имени тебе моем?" Значит, что-то все же в

© 2008 Jupiterimages 
именах есть. И даются они людям неспроста. А некоторые прямо-таки прилипают сами.

Имена греческого происхождения
Это самая многочисленная группа русских имен. Откуда они взялись – понятно. С конца X века Киевская Русь приняла от греков восточное христианство, а вместе с ним – обычай наречения детей во время церковного обряда крещения. Имя выбирал священник, пользуясь своего рода справочной книгой – Ономастиконом, т.е. "Именословием", списком святых разного чина. Позже в России Ономастикон стал известен под названием "святцы".

Самые распространенные русские имена греческого происхождения – Сергей, Андрей, Александр, Алексей, Анатолий, Афанасий, Евгений, Петр, Николай, Дмитрий, Георгий, Григорий, Василий, Денис, Кирилл, Константин, Федор, Филипп, Анастасия, Татьяна, Лариса, Ксения, Маргарита, Ирина, Елена, Евдокия, София. Некоторые греческие имена обретали русское простонародное звучание – Егор, Настасья, Аксинья, Арина, Алена, Прасковья.

Три женских имени – Вера, Надежда, Любовь - тоже греческого происхождения. Однако в русский обиход они вошли особым путем: греческое звучание этих имен было непривычно для русского слуха, и их просто "перевели на русский". Так они и прижились.

Как всегда, звучание чужеземных имен в русском языке несколько менялось, приспосабливалось к родной фонетике: Димитриос – Дмитрий, Басилиос – Василий, Дионисиос – Денис, Теодорос – Федор.

Многие греческие имена, даваемые священниками при крещении, бытовали только в простонародной неграмотной среде – простые люди могли быть недовольны своим именем, но ослушаться батюшку не смели. Так довольно долго жили среди русских крестьян малосимпатичные и неблагозвучные греческие имена Сысой, Псой, Елпидифор, Акакий, Агафон, Дула, Фока, Анкудин, Дормидонт, Макар. Зато не встречали протеста такие имена, как Аполлон, Никифор, Трифон, Никита, Аристарх, Дементий, Лаврентий – их звучание русскому уху было приятно.

Имена еврейского происхождения
Как ни странно, эта группа имен – вторая по распространенности среди русских. Причина та же, что и в случае с греческими именами: их источником был Ветхий Завет.


© 2008 Jupiterimages 
Древнееврейские имена в русском обиходе настолько прижились, что их семитское происхождение уже не осознается. Зато они очень сильно изменились в русском произношении, так как древнееврейская фонетика русскому языку была совершенно недоступна. Иван (Иоханаан), Мария (Маръям), Елизавета (Элисабаат), Тамара (Фамар), Семен (Шимеон), Яков (Йакув), Лазарь (Элеаззар), Елисей (Элессеа), Ефим (Йоакким), Аввакум (Хаббакук), Измаил (Ишмаэл), Данила (Даниил), Давыд (Дувид), Захар (Заккария), Мосей (Моше), Исай (Йесайя), Илья (Элийя), Еремей (Йеремия), Иона (Йонас), Осип (Йосеф), Ананий (Ханнания), Аггей (Хагхай), Михей (Майка), Гаврила (Гавриил)… Почти не изменились в русском обиходе только два древнееврейских имени – мужское Михаил и женское Анна.

Имя Иван считается типично русским простецким именем. И не только в России. Варианты этого же имени – Иоганн, Джон, Жан, Хуан - самые массовые в странах немецкого, английского, французского и испанского языков. Таково влияние христианской традиции. Правда, и здесь есть пределы. Русскому, англичанину, немцу не придет в голову назвать своего сына Иисусом. А испанцам приходит – у них имя Хесус (Jesus) в большом почете.

С другой стороны, некоторые древнееврейские имена на русской почве совершенно не прижились. Русских мужчин с именами Авраам, Исаак, Аарон, русских женщин с именами Сарра, Руфь, Рахиль, Дебора едва ли удастся найти, зато среди англичан и американцев такое в порядке вещей. Причина этого – сильная на Западе протестантская традиция уважения к Ветхому Завету и его персонажам, в то время как в России с ее

© 2008 Jupiterimages 
греческой традицией Ветхий Завет стоит вроде как на втором плане.

Имена романо-латинского и германского происхождения
В отношении этой группы имен русские люди испытывают самые различные чувства. Некоторым они кажутся чуждыми, к некоторым из них привыкли – и забыли об их романо-латино-германском корне, некоторые воспринимаются как непривычные новинки. Так в последнее время стали очень популярными женские имена Кристина и Анджела, прежде среди русских не встречавшиеся. Такие имена, как Герман, Роберт, Эдуард, Антон, Арсений, Артур, Валерий, Виктор, Виталий, Валентина, Максим, Марк, Марина уже сделались привычными. Римские имена Тит, Терентий, Акулина, Варвара, Клавдия долгое время считались простонародными.

"Типично русские" имена Игорь, Олег, Ольга на самом деле происходят от германских (скандинавских) корней, их исходное звучание – Ингвар, Ольгерд, Хельги.

Вообще в этой группе имен и в их бытовании в русском обиходе наблюдается полный кавардак, соответствующий такому же кавардаку в европейском обиходе.

Имена славянского происхождения
Кто же не знает эту группу родных, исконных имен, заканчивающихся на "-мир" и "-слав"! Но и здесь не все просто. В современном русском имянаречении устойчиво сохраняются Вячеслав, Станислав, Святослав, Владислав, Мстислав, Ярослав. К ним примыкает имя Владимир – одно из самых популярных и ходовых во всей русской истории. Особняком, как редкость, стоят и иногда встречаются имена Вадим и Глеб. Зато совершенно вышли из употребления, стали архаичными имена Изяслав, Борислав, Брячислав, Ярополк, Святополк (последний – потому, что устойчиво ассоциируется с князем-братоубийцей Святополком Окаянным). А целая группа старинных общеславянских имен (Венцеслав, Гремислав, Мирослав, Доброслав, Твердислав, Велимир, Добромир, Красимир, Яромир) из русского обихода выпала напрочь и сохранилась только у западных и южных братьев-славян.


© 2008 Jupiterimages 
Вовсе худо у нас с женскими славянскими именами. Собственно, их сохранилось только два – Людмила и Светлана, да и в обиход они вошли (точнее, возвратились) лишь в начале XIX века, после появления пушкинской поэмы-сказки "Руслан и Людмила" и баллады Жуковского "Светлана". В последнее время входит в моду женское славянское имя Снежана, прежде известное главным образом среди южных славян – болгар и сербов.

Имена неясного происхождения
В эту немногочисленную группу входят имена, очень популярные среди русских, но от этого не проясняющие своих корней – Борис, Юрий, Руслан. В отношении Руслана есть хоть какие-то предположения о его древнеперсидском происхождении вместе с родственным ему женским древнеперсидским именем Роксолана. А насчет Бориса и Юрия – полная кромешная тьма, несмотря на то, что эти имена носили довольно известные персоны русской истории – князь Юрий Долгорукий и царь Борис Годунов. Еще в прошлом веке имя Юрий считалось уменьшительной формой от имени Георгий, но это совершенно неправильно.

Значение имен
За некоторыми личными именами скрыт предметный смысл – в том языке, из которого они вышли, они обозначали предмет, понятие, свойство, качество.

Некоторые из этих предметных значений просты и известны. Греческие имена: Алексей – защитник, Георгий – земледелец, Никита – победитель, Федор – дар Божий, Анастасия – рожденная, Лариса – чайка, Маргарита – жемчужина, Филипп – любитель лошадей, Аристарх – высшая власть, Евгений – благородный, Петр – камень, Фока – тюлень, Ксения – гостья. Римские имена: Максим – великий, Павел – маленький, Виктор – победитель, Марина – морская, Акулина – орлица, Валерий – здоровый, Виталий – жизненный. Еврейские имена: Дебора – пчела, Рахиль – овца, Михаил – угодный Богу, Исаак – она смеется. Русское мужское имя Вадим тоже имеет скрытый и давно забывшийся смысл – оно происходит от древнерусского глагола "вадити" (бунтовать).

Имена-прозвища
Вплоть до конца XVII столетия в России христианские имена, данные при крещении, уживались рядом с личными именами - на наш взгляд, диковатыми, больше похожими на прозвища.


© 2008 Jupiterimages 

Тем не менее тогда это считалось нормальным – потому что в массовом сознании различие имени и прозвища еще не осознавалось, оно пришло много позже.

В одном из московских храмов во второй половине XVII века служил священник с именем Лихой Упырь. Одного из первых новгородских епископов XI века звали Лука Жидята. Воевода при Дмитрии Донском носил имя Боброк. Церковного писателя и мыслителя XVI века звали Феодосием Косым. Известный зодчий XVI века, работавший в Москве, имел имя Федор Конь. Родоначальника боярской линии, из которой вышли бояре Романовы, будущие последние российские государи, звали Федор Кобыла. Один из строителей храма Покрова-на-рву (известного как храм Василия Блаженного) звался Постник...

И таких примеров в истории русского именословия – сотни.



Источник: http://SUPERСтиль
Категория: Это интересно | Добавил: Slavunkin (27-Фев-2008) | Автор: Андрей Кротков


Ссылки по теме:


Показать новость друзьям
HTML
BB-Code
Ссылка
Просмотров: 2703 | Рейтинг: 5.0 |

Новости Форума

Реклама

Облако тегов

Друзья сайта

Статистика

Рейтинг@Mail.ru


Хостинг от uCoz